前任天堂的員工揭示了柯比美國和原始日本形象之間的有趣差異。發現為什麼柯比(Kirby)的營銷轉向西方觀眾,並了解任天堂不斷發展的全球本地化方法。
“憤怒的柯比”:一種營銷策略
將Kirby更名為西方上訴
柯比(Kirby)對西方遊戲封面和藝術品的刻畫(通常被稱為“憤怒的柯比”)有意變得更加兇猛和堅定。在2025年1月16日,多邊形採訪中,前任天堂本地化總監萊斯利·斯旺(Leslie Swan)解釋了這一決定。天鵝澄清說,目標不是讓柯比生氣,而是要確定項目。她指出,日本各個年齡段的可愛角色的普及,與美國育樹和青少年男孩中更堅強的角色的偏愛形成鮮明對比。
Kirby:Triple Deluxe導演Shinya Kumazaki證實了這一點,並在2014年告訴Gamespot,儘管可愛的Kirby在日本引起了最大的共鳴,但“強大,堅強的Kirby”對美國的觀眾更具吸引力。但是,他還指出了這種可變性,理由是Kirby Super Star Ultra對美國和日本盒子藝術的艱難柯比。他強調了通過遊戲玩法強調柯比(Kirby)嚴肅的一面的意圖,承認柯比(Kirby)可愛在日本市場上的持久力量。
營銷柯比(Kirby)作為“超級凝灰岩粉紅色泡芙”
任天堂的營銷有意識地旨在擴大柯比的吸引力,尤其是對男孩的吸引力。這導致了2008年Nintendo DS上的Kirby Super Star Ultra的令人難忘的“ Super Tuff Pink Puff”品牌。她強調了在遊戲行業中實現更“成人/酷”因素的普遍壓力,強調“ Kiddie”標籤對銷售有害。
這種營銷轉變涉及將柯比描繪成更艱難,並強調遊戲的戰鬥要素,以吸引更廣泛的年齡範圍。近年來,促銷材料(例如柯比(Kirby)和被遺忘的土地(2022))優先考慮遊戲和能力,而不是僅關注柯比(Kirby)的個性。楊承認持續創造一個更全面的角色的努力,但指出柯比的“可愛”形像在公眾的看法中仍然占主導地位。
任天堂的美國本地化
柯比(Kirby)在日本和美國之間的本地化的差異始於1995年的1995年“大聲播放”競選廣告,其中包括柯比(Kirby)的照片。隨後,柯比(Kirby)的面部表情在遊戲盒藝術中各不相同。像柯比(Kirby)這樣的遊戲:《夢想中的噩夢》(Dream Land)(2002),柯比(Kirby)航空(Kirby Air Ride)(2003年)和柯比(Kirby):尖叫小隊(Kerby:Squeak Squad)(2006年)展示了柯比(Kirby),帶有更尖銳的眉毛和更強烈的表情。
但是,面部調整併不是唯一的變化。 1992年最初的遊戲男孩發行的《柯比(Kirby)夢想之地》(Dream Land)上有一個幽靈般的白色柯比(Kirby)在美國的盒子藝術中,與粉紅色的原始作品不同。由於遊戲男孩的單色屏幕,美國玩家只看到柯比(Kirby)的粉紅色色調,1993年的NES發行了柯比(Kirby)的冒險經歷。天鵝解釋說,這種顏色差異提出了一個挑戰,因為“蓬鬆的粉紅色角色”對更廣泛的,尤其是男性的觀眾而言並不認為是商業上可行的。
這最終導致了柯比(Kirby)對美國盒子藝術的面部表情的改變,以增強吸引力。最近,全球營銷變得更加一致,柯比的形像在認真和開朗的表達之間交替。
任天堂的全球方法
Swan和Yang同意任天堂近年來採用了更全球的觀點。美國任天堂與日本辦公室之間的緊密合作導致了更加一致的營銷和本地化。該公司正在擺脫區域性變化,例如不同的柯比盒子藝術,並避免了類似於1995年“大聲播放”廣告的情況。
楊指出,全球受眾本身並沒有改變,但是業務策略已轉向全球營銷。這提供了一致性,但可能會忽略區域細微差別,可能導致“平淡,安全的營銷”。但是,當前的本地化趨勢或缺乏趨勢也歸因於該行業的整體全球化以及西方對日本文化的熟悉程度的日益熟悉。