Astra: Cavaleiros de Veda removendo a dublagem em inglês após a manutenção
Para melhorar a estabilidade do jogo e localizações
Astra: Cavaleiros do Veda, desenvolvidos por Flint, deve remover a dublagem em inglês do jogo após a manutenção programada para 23 de janeiro de 2025. Esta decisão faz parte de um esforço mais amplo para melhorar a estabilidade do jogo e melhorar a qualidade das localizações. Em 20 de janeiro, os desenvolvedores anunciaram esse ajuste de suporte ao idioma, enfatizando seu compromisso em proporcionar uma experiência de jogo mais suave.
A próxima manutenção em 23 de janeiro resultará na remoção do apoio a vários idiomas, incluindo alemão, espanhol, português, indonésio e italiano. No entanto, o jogo continuará apoiando coreano, inglês, japonês, chinês tradicional, chinês simplificado, francês, tailandês e russo.
Embora o suporte ao idioma inglês permaneça intacto, as dublagens em inglês do jogo serão removidas. Após a manutenção, os jogadores fora da Coréia encontrarão sua opção de voz no jogo definida automaticamente para japoneses. Flint tranquilizou os jogadores de que essa mudança não afetará sua capacidade de conversar em nenhum dos idiomas previamente suportados.
Apesar das possíveis preocupações dos fãs, Flint está comprometido em melhorar a experiência de jogo, afirmando: "Continuaremos a fazer o possível para fornecer melhores serviços e experiências para nossos mestres do livro".
Outros jogos de gacha que removeram dublagens em inglês
Flint não está sozinho nesta decisão, pois vários outros jogos de Gacha também se mudaram para remover as dublagens em inglês. Por exemplo, a Guerra das Visões da Square Enix: Final Fantasy Brave Exvius anunciou em maio de 2024 que eles removeriam as dublagens em inglês para conteúdo futuro, a partir da história principal da história 3, capítulo 8 e outra história, capítulo 3, cena 7. Os capítulos existentes reterão o mercado em inglês, mas o novo conteúdo padrão para o japonês, refletindo um foco estratégico no foco estratégico.
Da mesma forma, o Aether Gazer, da Yostar Games, decidiu em fevereiro de 2024 remover todas as dublagens em inglês após a atualização "Crepuscular CloudSong" devido a dificuldades financeiras. A decisão foi tomada para redirecionar recursos para melhorar a jogabilidade, o desempenho e o conteúdo futuro.
Em dezembro de 2023, o Amazing Seasun Games 'Snowbreak: Contement Zone também removeu as dublas em inglês, começando com a versão 1.4, depois de avaliar as preferências do jogador e com o objetivo de otimizar a experiência de jogo. O novo conteúdo mudará automaticamente para a narração japonesa.
Essas decisões em vários jogos de gacha indicam uma tendência impulsionada por preferências de idiomas e gerenciamento de recursos. Priorizar o idioma mais usado pelos jogadores pode melhorar a experiência de jogos, enquanto os recursos realocando ajuda a sustentar a longevidade do jogo e se concentrar em aspectos que os jogadores mais valorizam, como jogabilidade e desempenho.